Día 2
¿A que no era para tanto? Hoy vamos a seguir con los kana. Vamos a ir con timers 10 minutos repasando lo del día anterior, y cuando nos veamos bien con las tablas de Hiragana y Hiragana con dakuten, pasaremos con las dos siguientes tablas añadiendo columnas poco a poco, las que pertenecen a Hiragana Yoon y Hiragana con dakuten Yoon.
Repaso de kanas
Vas a usar esta web para practicar: Repasa los kanas
Esta tabla es más sencilla porque son contracciones. Una vez nos las sepamos, paramos por hoy con los silabarios, o seguimos a por más si nos apetece. Da igual.
Empieza la Inmersión
El día 2 realmente es el día de empezar a disfrutar de algo de contenido de japonés. El método gira en torno a rodearte de japonés, así que vamos a escoger un anime facilito. Si no sabes por qué hay que empezar tan pronto a consumir contenido, te recomiendo encarecidamente ver mi vídeo de NUNCA te enseñaron a APRENDER idiomas de verdad. También el resto de vídeos que tengan que ver con la inmersión.
Si no te gustan los animes, deberás encontrar contenido que te guste en YouTube o en Netflix (tengo la certeza que hay cosas en japonés, pero igual tendrás que poner el menú en idioma japonés, y si lo que hay no te gusta, tendrás que usar una VPN para entrar en el Netflix japonés). Si quieres que te ayudemos con contenido que ver, simpre puedes preguntar en nuestro servidor de discord.
Lo mejor es elegir un anime que sea sencillo de entender. Los animes slice-of-life o SoL, literalmente “pedacito de la vida”, son buenas elecciones para ir entendiendo japonés y construir nuestro vocabulario.
Lista de animes que la gente recomienda porque son SoL fáciles
Nombre Nativo | Nombre en romaji | Enlace |
---|---|---|
ラブライブ! | Love Live! | Anilist |
のんのんびより | Non Non Biyori | Anilist |
鬼滅の刃 | Kimetsu no Yaiba | Anilist |
聲の形 | Koe no Katachi | Anilist |
蛍火の杜へ | Hotarubi no Mori e | Anilist |
時をかける少女 | Toki wo Kakeru Shoujo | Anilist |
干物妹!うまるちゃん | Himouto! Umaru-chan | Anilist |
泣きたい私は猫をかぶる | Nakitai Watashi wa Neko o Kaburu | Anilist |
ゆるゆり | Yuru Yuri | Anilist |
プリキュア! | Precure | Anilist |
ガヴリールドロップアウト | Gabriel Dropout | Anilist |
がくえんゆーとぴあ まなびストレート! | Gakuen Utopia Manabi Straight! | Anilist |
けいおん! | K-on | Anilist |
アオハライド | Ao haru Ride | Anilist |
うさぎドロップ | Usagi Drop | Anilist |
ふらいんぐうぃっち | Flying Witch | Anilist |
秒速5センチメートル | Byousoku 5 Centimeter | Anilist |
きんいろモザイク | Kiniro Mosaic | Anilist |
NEW GAME! | New Game | Anilist |
Para descargar o ver online, puedes utilizar las webs en esta lista lista
Es posible que ninguno de estos animes te llame la atención. Lo entiendo, hay que cogerle el puntillo a los SoL. Si no aguantas con ninguno, elige cualquier anime de tus favoritos y ponte a reverlo. La clave es empezar a dedicar tiempo a la inmersión.
Si optas por rever uno de tus animes favoritos, te recomiendo encarecidamente quitar los subtítulos y dejar que tu cerebro trabaje con todos los sonidos a los que te vas a exponer escuchando. Por primera vez, no vas a apartar tus ojos de las caras de los personajes. Te aseguro que va a ser una experiencia nueva. Todos estos sonidos nuevos que has aprendido los vas a empezar a escuchar en tu inmersión.
Si lo que te preocupa es no entender nada, no te preocupes. Es normal. Si realmente te da ansiedad, puedes verlo con los subtítulos perfectamente, pero intenta centrarte en los sonidos que escuchas y empezar a relacionar en frases cortas las palabras que estás escuchando. Todas estas palabras que has aprendido por weeb, ahora toman un significado distinto ya que conoces la fonética del idioma.
Por hoy has acabado si has practicado los kanas y si has visto por lo menos un capítulo.
- “¿Qué hago si he escuchado varias veces una palabra que me interesa y quiero saber qué significa?”
Buena pregunta! Puedes usar Jisho u otro diccionario para buscar el significado o traducción directa de la palabra. Post data: si no encuentras la manera de transliterar (escribir de oido) una palabra no te preocupes, es posible que no la estés escuchando bien. No dediques más de 20-30 segundos a buscar una palabra si no la atinas.